The night is nearly spent waiting for him in vain | Song Offerings, Gitanjali by Rabindranath Tagore

The night is nearly spent waiting for him in vain – is a poem in the Rabindranath Tagore’s poetry collection “Song Offerings” or “Gitanjali” in Bengali. Geetanjali is a remarkable book of verses composed by Rabindranath Tagore (1861-1941), which earned him the Nobel Prize.

 

The night is nearly spent waiting for him in vain | Song Offerings, Gitanjali by Rabindranath Tagore
Rabindranath Tagore

 

It was written originally in Bangla during 1908-1909 and later its English version in prose was published under the title ‘The Song offerings’. It was the first English anthology of Rabindranath published in late 1912 by the India Society of London. On 10 November of the following Year (1913), Rabindranath Tagore was awarded the Nobel Prize for Literature for the book Geetanjali.

This recognition introduced Rabindranath worldwide as an exponent of unique poetic talent. Famous Irish poet W B Yeats wrote the introduction of the English version of Geetanjali. Besides, a pencil sketch of the poet drawn by Rothenstain was published in the book. Rabindranath dedicated Geetanjali to WB Yeats.

Serial Number of the song : 47

The night is nearly spent waiting for him in vain | Song Offerings, Gitanjali by Rabindranath Tagore
Rabindranath Tagore

The night is nearly spent waiting for him in vain.

THE NIGHT is nearly spent waiting for him in vain. I fear lest in the morning he suddenly come to my door when I have fallen asleep wearied out.

Oh friends, leave the way open to him-forbid him not.

If the sound of his steps does not wake me, do not try to rouse me, I pray.

I wish not to be called from my sleep by the clamorous choir of birds, by the riot of wind at the festival of morning light.

Let me sleep undisturbed even if my lord comes of a sudden to my door.

Ah, my sleep, precious sleep, which only waits for his touch to vanish.

Ah, my closed eyes that would open their lids only to the light of his smile when he stands before me like a dream emerging from darkness of sleep.

Let him appear before my sight as the first of all lights and all forms.

The first thrill of joy to my awakened soul let it come from his glance.

And let my return to myself be immediate return to him.

 

 

https://amarrabindranath.com/%e0%a6%a6%e0%a7%81%e0%a6%b0%e0%a6%be%e0%a6%95%e0%a6%be%e0%a6%99%e0%a7%8d%e0%a6%95%e0%a7%8d%e0%a6%b7%e0%a6%be-durakhankka-%e0%a6%95%e0%a6%ac%e0%a6%bf%e0%a6%a4%e0%a6%be-%e0%a6%b0%e0%a6%ac%e0%a7%80/

Read more:

Leave a Comment